|

Installation à Alger du Conseil d’administration de la banque de données arabe

Le Conseil d’administration de la banque de données arabe (Internet arabe) a été installé samedi à Alger. La banque de données arabe comporte des textes anciens et nouveaux renfermant le patrimoine culturel arabe et la production scientifique et universelle actuelle. La cérémonie d’installation a été marquée par la nomination du président de l’Académie algérienne de la langue arabe, M. Abderrahmane Hadj Salah au poste de directeur général et par la signature des statuts et de la convention relatifs au siège de cette institution. La cérémonie a été présidée par des représentants du ministère des Affaires étrangères et de la Ligue arabe en présence de nombre d’ambassadeurs arabes accrédités en Algérie.
A cette occasion, le ministre des affaires étrangères M. Mourad Medelci a souligné dans un message lu en son nom par M. Abdelfettah Ziani, directeur du département des pays arabes au ministère, que « c’est un jour mémorable eu égard à l’importance majeure que revet ce projet pour la culture du citoyen arabe ».

Le ministre a en outre mis en exergue l’importance du projet dans la promotion de la culture arabe en général et du niveau scientifique des universitaires et des chercheurs arabes » via Internet, « l’outil de diffusion d’informations le plus efficace ».

Outre les connaissances scientifiques, la banque de données arabe sera constituée en outre, a indiqué le ministre,  » du patrimoine arabo-islamique qui permettra au citoyen arabe de s’enquérir des productions de ses ancêtres, savants, écrivains et poètes « .

Le ministre a, par ailleurs, salué les énormes efforts consentis par Dr Abderrahmane Hadj Salah  » a qui revient le mérite de la concrétisation du projet et d’avoir mené une campagne de sensibilisation sur les plans national et arabe ».

Le Ministère des affaires étrangères « n’a cessé d’oeuvrer à la réalisation du projet de banque de données arabe en réunissant tous les moyens et en encourageant (les autres pays arabes) à adhérer à cette entreprise bénéfique pour tout le monde arabe », a-t-il ajouté.

Il a rappelé, dans le même contexte, la tenue de la première conférence à Alger en 1991 consacrée à ce projet en présence de représentants de pays arabes au cours de laquelle l’Algérie avait proposé pour la première fois le principe d’action arabe commune en la matière.

M. Medelci a rappelé que la Ligue arabe avait accueilli favorablement le projet de banque de données arabe, alors que le conseil des ministres arabes des affaires étrangères avait décidé de son coté, lors de sa session tenue en septembre 2008, d’intégrer cette instance au sein de la Ligue arabe.

De son coté M. Hadj Salah a affirmé que l’idée du projet de création de cette banque de données arabe remonte à prés de 20 ans et les pays arabes ont adhéré aujourd’hui à ce projet, soulignant que cette instance fera office de réseau d’informations comportant toutes les données en langue arabe afin

de promouvoir le niveau intellectuel du citoyen arabe.

La réalisation de cette banque de données arabe constitue « un nouveau jalon » à même de renforcer les liens « de coopération arabe commune », a affirmé

M.Abdellah Babker, représentant du secrétaire général de la Ligue arabe à cette rencontre.

Le même responsable a qualifié cette institution de projet « ambitieux dont la concrétisation nécessite un travail collectif, continu et organisé », ajoutant que l’approfondissement de la coopération arabe dans les domaines de la culture et des sciences, « facilite la coopération dans les autres domaines, y compris les domaines politique et économique ».

M.Babker a salué « le soutien et les initiatives remarquables » de l’Algérie en faveur de l’action arabe commune, dont ce projet de banque de données qui sera bénéfique à l’ensemble des arabes ».

La banque de données dont le siège sera à Alger, permettra aux chercheurs arabes d’obtenir la terminologie voulue en temps réel et dans tous les contextes recherchés.

Parmi les objectifs escomptés de ce projet, la disponibilité d’une base de données qui servira de base à la conception de dictionnaires et constituera « une source crédible » d’informations scientifiques, technologiques, littéraires, linguistiques, sociales et culturelles.

Le projet est, d’autre part, un outil éducatif destiné à l’élève, l’adolescent, l’étudiant universitaire et l’enseignant à tous les niveaux de l’enseignement pour les doter de toutes les informations scientifiques les plus récentes en langue arabe accompagnées du texte original en anglais ou en français s’ils le désirent.

Tags:

Repondre